http://shake-speare-2000.narod.ru
ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ
ЧЕЛОВЕК ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ
Этот сайт посвящён проблеме авторства шекспировских произведений, по сути и большинству положений и предположений компилятивен и основан на работах И.М.Гилилова, А.Н.Баркова и других исследователей. Мне принадлежит главным образом отбор фактов и аргументов и их компоновка и лишь некоторые дополнительные соображения и аргументы. Кроме специально оговоренных случаев, все стихотворные цитаты приводятся в моем переводе.
Мой интерес к этой проблеме (вероятно, как и у многих других) начался с книги И.М.Гилилова «Тайна Великого Феникса, или Игра об Уильяме Шекспире» (1998, 2001). Она произвела на меня настолько сильное впечатление – особенно главой об анализе Честеровского сборника, – что я счел необходимым отреагировать на рецензию А.Злобиной в «Новом мире», написанную в оскорбительном по отношению к Гилилову тоне. Это и было главным содержанием моей рецензии О ВРЕДЕ КАБАНЬЕЙ ГОЛОВИЗНЫ, в которой я целиком солидаризировался с точкой зрения Гилилова на проблему авторства шекспировских произведений. «Новый мир» мой ответ Злобиной публиковать отказался, рецензия была опубликована в «Литературном обозрении» (1999, №4).
Вместе с тем интерес к проблеме привел меня и к публикациям А.Н.Баркова, и я взял у него большое интервью по Шекспиру, опубликованное в «Новых известиях» (23-го, 26-го и 27-го ноября 2002 г.; см. здесь НЕ ЛЕЖАЩИЙ В СВОЕЙ МОГИЛЕ), где я вынужден был признать, что Барков переубедил меня и что я склонен отдать предпочтение его подходу к проблеме авторства. Более того, я убедил редакцию опубликовать приглашение Гилилову выступить на страницах газеты с ответом Баркову и несколько раз напоминал об этом приглашении Гилилову, с которым у меня сложились дружелюбные отношения еще с момента публикации моей рецензии в «Литобозе», но он так Баркову и не ответил. Вскоре умер Барков, недавно скончался Гилилов. Я по-прежнему стою на точке зрения Баркова на проблему, хотя, как и он, отдаю должное исследованиям Гилилова.
Поскольку архив НИ того времени заблокирован, а в интервью речь шла не только о Шекспире, но и о Пушкине и Булгакове, я даю ссылку и на мой сайт: http://intervjuer.narod.ru. В процессе формирования настоящего сайта была использована также информация сайтов «нестратфордианцев» – о графе Оксфорде, Кристофере Марло и Френсисе Бэконе.
Некоторые аргументы (в частности, в пользу версии об участии в псевдониме «Шекспир» Кристофера Марло и Елизаветы I) привлечены из моей статьи о принципах переводов шекспировских сонетов и самих переводов (см. http://shake-speare-sonnets.narod.ru.
Ниже даны ссылки, двигаясь по которым можно проследить, как развивался мой интерес от защиты идей Гилилова (мой ответ Злобиной О ВРЕДЕ КАБАНЬЕЙ ГОЛОВИЗНЫ и АЛХИМИЧЕСКИЙ БЛЕФ – мой ответ на статью А.Нестерова "Алхимический Феникс Шекспира") к более глубокому интересу к проблеме (рецензия на книгу Гилилова В.Семенкова ИГРА ВСЕРЬЁЗ) и к частичному пересмотру взглядов (интервью с Барковым ШЕКСПИР, НЕ ЛЕЖАЩИЙ В СВОЕЙ МОГИЛЕ и открытое письмо Баркова БАРКОВ – ГИЛИЛОВУ). Итоги пересмотра взглядов вкупе с некоторыми выводами, к которым я пришел в процессе перевода "Сонетов" Шекспира я изложил в послесловии ЧЕЛОВЕК ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ, а мои догадки по поводу соотношения проблемы шекспировского авторства и стихов поэтического реквиема Честеровского сборника вместе с их переводами – на отдельном сайте (http://robert-chester.narod.ru )
ШЕКСПИР, НЕ ЛЕЖАЩИЙ В СВОЕЙ МОГИЛЕ
© В.А.Козаровецкий – главы из книги "Человек тысячелетия", статьи.
© В.Е.Семенков – статья "Игра всерьёз".
© А.Н.Барков, В.А.Козаровецкий – текст интервью.
© А.Н.Барков – открытое письмо И.М.Гилилову.
ПУТЕВОДИТЕЛЬ